ePrivacy and GPDR Cookie Consent by TermsFeed Generator

10 (02-08) Odvysielanie mediálnej komerčnej komunikácie dňa (14. 2. 2026) v televíznom vysielaní programovej služby Šport

Sťažovateľ

Fyzická osoba

Šíriteľ

Slovenská televízia a rozhlas

Zadávateľ

N/A

Médium

TV

Stav nálezu
Negatívny nález

Rada pre reklamu, Šustekova 51, 851 04 Bratislava
Arbitrážny nález
k sťažnosti zaevidovanej pod č. 10 (02-08)
Arbitrážna komisia Rady pre reklamu (ďalej len „Komisia“) ako orgán Rady pre reklamu (ďalej len „Rada“) príslušný podľa článku 5 Etického kódexu reklamnej praxe (ďalej len „Kódex“) postupom podľa § 24 Opčného protokolu k Etickému kódexu reklamnej praxe o reklamnej praxi pri šírení mediálnej komerčnej komunikácie (ďalej len „Protokol”) a podľa Rokovacieho poriadku Arbitrážnej komisie Rady pre reklamu (ďalej len „Poriadok“) s poukazom na § 130 ods. 1 a 4 a § 131 ods. 1 zákona č. 264/2022 Z. z. o mediálnych službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o mediálnych službách) (ďalej len „Zákon“) vydáva po predbežnom posúdení sťažnosti spravodajským senátom Arbitrážnej komisie Rady pre reklamu (ďalej len „senát“) v súlade s § 24 Protokolu a čl. V ods. 1 a 2 Poriadku tento

n á l e z :
Odvysielaním mediálnej komerčnej komunikácie dňa 14. 2. 2026 počas hokejového zápasu medzi Fínskom a Talianskom v televíznom vysielaní programovej služby Šport, strana Protokolu – vysielateľ televíznej programovej služby, Slovenská televízia a rozhlas

neporušila pravidlá Protokolu
vrátane pravidiel doň recipovaných zo Zákona.

Odôvodnenie
I. Obsah sťažnosti
1. Rade bola dňa 14. 2. 2026 doručená sťažnosť od fyzickej osoby, okres Prešov voči prerušovaniu programu – hokejového zápasu Fínsko – Taliansko mediálnou komerčnou komunikáciou; zápas bol odvysielaný v rámci Zimných olympijských hier dňa 14.2.2026 vo vysielaní programovej služby Šport šíriteľa Slovenská televízia a rozhlas (STVR).

2. Vo vzťahu k šíreniu mediálnej komerčnej komunikácie sťažovateľ namieta, že: „Reklama na stanici Šport sedem minút pred skončením hokejového stretnutia Fínsko – Taliansko bola i o voňavých matracoch do postele a redaktori asi na nich zaspali, lebo zabudli odvysielať po reklame záver menovaného zápasu“.

II. Popis predmetu sťažnosti
3. Dňa 14. 2. 2026 bol v čase od cca 17:27 do 18.50 hod. odvysielaný na programovej službe Šport prenos z hokejového zápasu Fínsko – Taliansko, ktorý prebiehal v rámci ZOH 2026 v Miláne a Cortine d’Ampezzo. V čase cca o 18:50 hod. bol športový prenos hokejového zápasu ukončený, čomu predchádzalo zobrazenie ilustračného záberu – grafiky s logom ZOH 2026. Po ukončení prenosu nasledovalo odvysielanie sponzorských odkazov, reklamy a telenákupu. Po ukončení reklamného bloku bol do vysielania v čase cca o 18:54 hod. zaradený prenos súťaže mužov v skokoch na lyžiach na veľkom mostíku s účasťou slovenského reprezentanta Hektora Kapustíka.

4. Počas prenosu hokejového zápasu boli do vysielania zaradené viaceré reklamné bloky:
a) 17:39 – 17:40 hod. – počas prirodzenej prestávky (striedania hráčov na ľade, úprave ľadu).
b) 17:46 – 17:47 hod. – počas prirodzenej prestávky (striedania hráčov na ľade, úprave ľadu).
c) 18:08 – 18:10 hod. – po ukončení druhej tretiny zápasu. Po odvysielaní reklamy sa program presunul do športového štúdia.
d) 18:22 – 18:24 hod. – po ukončení prenosu zo športového štúdia, pred začatím prenosu tretej tretiny hokejového zápasu.
e) 18:38 – 18:39 hod. – počas prirodzenej prestávky (striedania hráčov na ľade, úprave ľadu).
f) 18:45 – 18:46 hod – počas prirodzenej prestávky (striedania hráčov na ľade, úprave ľadu).
V čase cca o 18:50 hod. bol prenos hokejového zápasu (ako program) ukončený.

III. Pôsobnosť Protokolu
5. Šíriteľ je stranou Protokolu podľa § 2 ods. 3 písm. c) Protokolu, preto je daná personálna pôsobnosť Protokolu.

6. Protokol sa vzťahuje na reklamné bloky komunikátov, na ktoré sa vzťahuje Kódex, šírené v televíznom vysielaní.

7. Predmetné komunikáty sa šírili prostredníctvom televízneho vysielania šíriteľa na území Slovenskej republiky, preto je daná teritoriálna pôsobnosť Protokolu.

8. K šíreniu predmetných komunikátov došlo po dni, v ktorom sa stal Protokol záväzný voči šíriteľovi, čím je daná aj časová pôsobnosť Protokolu.

IV. Východiská posudzovania reklamy
9. Protokol v súlade s jeho účelom nadväzuje predovšetkým na čl. 25 Kódexu (odsek 3 preambuly Protokolu), ktorého podstatou je zabrániť šíreniu reklamy, pokiaľ je potenciálne v rozpore so zákonom. Protokol preto vychádza zo zákonných ustanovení právneho poriadku Slovenskej republiky regulujúcich mediálnu komerčnú komunikáciu v televíznom vysielaní, rozhlasovom vysielaní a v audiovizuálnych mediálnych službách na požiadanie (odsek 6 preambuly Protokolu).

10. V nadväznosti na to aj Komisia priamo či prostredníctvom svojho senátu posudzuje šírenie reklamy v rámci etických pravidiel Protokolu recipujúcich zákonné ustanovenia regulujúce šírenie reklamy tak, že pri posudzovaní súladu s pravidlami Protokolu vychádza z toho, či môže šírená reklama obstáť popri zákonných ustanoveniach, ktoré Protokol recipuje.

11. Na rozdiel od ustanovení vlastného Kódexu sú pravidlá Protokolu upravujúce šírenie reklamy (mediálnej komerčnej komunikácie) len také prísne, aké prísne sú zákonné ustanovenia, ktoré sa do pravidiel Protokolu recipovali.

12. Preto pokiaľ by reklama mohla obstáť popri norme ustanovenej všeobecne záväzným právnym predpisom, môže obstáť aj popri pravidle Protokolu, do ktorého sa predmetná norma recipovala.

V. Predmet sťažnosti z pohľadu pravidiel Protokolu
13. Verejnoprávny vysielateľ nesmie prerušovať zaradením reklamného oznamu alebo telenákupu televízne vysielanie žiadneho programu. Verejnoprávny vysielateľ môže zaraďovať reklamný oznam a telenákup do televízneho vysielania len medzi jednotlivé programy. V programoch zložených zo samostatných častí alebo pri prenose verejných kultúrnych podujatí s prestávkami alebo prenose športových alebo podobne štruktúrovaných podujatí môže verejnoprávny televízny vysielateľ reklamné šoty a telenákupné šoty zaraďovať iba medzi jednotlivé časti alebo počas prestávok (§ 17 ods. 6 Protokol).

VI. Stanovisko šíriteľa k predmetu sťažnosti
14. Šíriteľ bol dňa 16. 2. 2026 vyzvaný, aby sa k predmetu sťažnosti vyjadril v lehote piatich pracovných dní, t. j. do 23. 2. 2026.

15. Šíriteľ poskytol prostredníctvom povereného zástupcu vyjadrenie dňa 23. 2. 2026, v ktorom sa o. i. uvádza, že vo februári 2026 zaradila STVR do svojho vysielania Zimné olympijské hry 2026 (od 6. 2. do 22. 2. 2026). Keďže Zimné olympijské hry 2026 predstavujú najvýznamnejšie športové podujatie roka, STVR venovala tomuto podujatiu aj mimoriadny vysielací priestor.

16. V súvislosti s prebiehajúcimi olympijskými hrami ponúkol šíriteľ na programovej službe Šport nepretržitý 24-hodinový program, t. j. od prvých ranných súťaží až po večerné programy. Absolútnou prioritou podľa širiteľa boli športy so slovenskou účasťou. Následne sa šíriteľ zameral na tradične najsledovanejšie olympijské športy, ako sú ľadový hokej, biatlon či zjazdové lyžovanie, a na finálové súťaže, aby diváci videli čo najviac olympijských víťazov naprieč športmi.

17. V prípade multišportových podujatí, akými sú Zimné olympijské hry, už tradične podľa šíriteľa dochádza k viacerým časovým kolíziám jednotlivých športových disciplín. Nie je preto výnimočné, že vysielatelia musia prijímať rozhodnutia a vyberať, ktoré disciplíny majú v danom čase vyššiu prioritu a sú pre divákov relevantnejšie.

18. Šíriteľ dopĺňa, že v rámci vysielania dňa 14. 2. 2026 boli divákom ponúknuté viaceré zaujímavé športové zápasy, súťaže a momenty, medzi ktoré patril aj hokejový zápas Fínsko – Taliansko. Počas predmetného zápasu zároveň prebiehali iné športové podujatia. Z dôvodu časovej kolízie jednotlivých športových podujatí šíriteľ odvysielal len časť záverečnej tretiny predmetného hokejového zápasu (od 18:24 min. do 18:50 min.), keďže v tom čase začínala súťaž mužov v skokoch na lyžiach na veľkom mostíku s účasťou slovenského reprezentanta Hektora Kapustíka, ktorého vystúpenie v 1. kole šíriteľ ponúkol divákom v prenose medzi 18:54 až 19:38 hod. Z dôvodu časovej kolízie jednotlivých podujatí musel preto šíriteľ pristúpiť k rozhodnutiu, že vysielanie hokejového zápasu Fínsko – Taliansko v záverečnej tretine ukončí pred jeho koncom, aby divákom zabezpečil vysielanie disciplíny, v ktorej sme mali slovenskú reprezentáciu..

19. Šíriteľ však uvádza, že v danom tak nedošlo k prerušeniu vysielania zápasu, ale k jeho skoršiemu ukončeniu, aby bolo možné odvysielať súťaž so slovenským reprezentantom. Šíriteľ je s ohľadom na uvedené preto toho názoru, že v predmetnom prípade nedošlo k porušeniu Kódexu, resp. Protokolu a sťažnosť nie je opodstatnená.

VII. Predbežné posúdenie
20. Predbežné posúdenie senátom sa uskutočnilo dňa 26. 2. 2026 v súlade s § 24 Protokolu.

21. Po predbežnom posúdení dospel senát k záveru, ktorý je vyjadrený vo výroku tohto nálezu a odôvodnený nižšie v VIII. časti tohto nálezu.

22. Záver predbežného posúdenia bol oznámený šíriteľovi, ktorý v lehote na námietky vyjadril so závermi posúdenia súhlas.

VIII. Názor Komisie
23. Senát vykonal dôkazy, pričom pri posudzovaní predmetnej sťažnosti vychádzal z obsahu podania sťažovateľa, z monitoringu vysielania programovej služby Šport zo dňa 14. 2. 2026, ako aj zo stanoviska šíriteľa.

24. Predmetom sťažnosti bolo tvrdenie, že počas prenosu hokejového stretnutia Fínsko – Taliansko odvysielaného v rámci Zimných olympijských hier 2026 došlo k jeho prerušeniu reklamou približne sedem minút pred skončením zápasu a že po reklamnom bloku už nebol odvysielaný jeho záver. Senát preto považoval za rozhodujúce posúdiť, či v danom prípade došlo k prerušeniu programu zaradením reklamného oznamu v rozpore s § 17 ods. 6 Protokolu alebo či išlo o ukončenie programu a následné zaradenie reklamy medzi jednotlivé programy.

25. Podľa § 17 ods. 6 Protokolu verejnoprávny vysielateľ nesmie prerušovať televízne vysielanie žiadneho programu zaradením reklamného oznamu alebo telenákupu. Reklamu môže zaradiť len medzi jednotlivé programy. Zároveň však pri prenose športových podujatí je prípustné jej zaradenie aj medzi jednotlivé časti alebo počas prestávok. Z citovaného ustanovenia vyplýva, že pokiaľ nejde o jednotlivé prestávky, jednotlivé časti prenosu alebo jednotlivé programy, rozhodujúcim kritériom pre posúdenie porušenia je existencia zásahu do kontinuity vysielaného programu formou jeho prerušenia reklamou.

26. Pri posudzovaní zaradenia reklamy do prenosu predmetného športového podujatia senát prihliadal na skutočnosť, že športové stretnutie (napr. hokej) je typickým „štruktúrovaným podujatím“, ktoré má tretiny (jednotlivé časti), prestávky medzi tretinami, prípadne aj prestávky v jednotlivých častiach. Zákaz televízneho vysielania reklamy a telenákupu sa však nevzťahuje na zaraďovanie reklamy počas prirodzených prestávok medzi tretinami či riadnych prestávok počas hry, ale len na zásah do samotnej hry. Vo vzťahu k zaradeniu reklamných prestávok počas vysielania programu (bližšie pozri bod 4) senát po vzhliadnutí záznamu vysielania konštatoval, že zaraďovanie reklamy v priebehu prenosu uvedeného športového podujatia sa uskutočnilo počas prestávok a medzi jednotlivými časťami športového podujatia, a preto bolo súladné s Protokolom (t. j. s pravidlami, ktoré § 17 ods. 6 Protokolu verejnoprávnemu vysielateľovi umožňuje).

27. V súvislosti s námietkou sťažovateľa ohľadom „prerušenia“ programu reklamou 7 minút pred ukončením hokejového zápasu senát vychádzal zo skutočnosti, že reklama bola v danom prípade do vysielania zaradená po ukončení predmetného programu (športového prenosu). Program teda nebol reklamou prerušený, ale reklama bola odvysielaná po ukončení programu a pred odvysielaním ďalšieho programu, resp. iného športového prenosu. Senát zdôrazňuje, že Protokol reguluje spôsob zaraďovania mediálnej komerčnej komunikácie, nie dramaturgické rozhodnutia vysielateľa o rozsahu alebo dĺžke vysielaného programu. Zákaz podľa § 17 ods. 6 Protokolu smeruje proti situácii, keď je vysielaný program prerušený reklamou, t. j. keď po odvysielaní reklamného bloku dochádza k návratu k tomu istému programu. Takáto situácia v predmetnom prípade nenastala. Aj keď bol športový prenos ukončený pred faktickým dohraním športového zápasu, táto skutočnosť sama osebe neznamená porušenie pravidiel o prerušovaní programu reklamou, resp. zaraďovaní reklamy. Protokol neukladá verejnoprávnemu vysielateľovi povinnosť odvysielať športový prenos v celom jeho trvaní ani neupravuje otázku programovej priority pri časovej kolízii viacerých (živých) podujatí.

28. Senát chápe subjektívne vnímanie sťažovateľa, ktorý mohol mať za to, že v dôsledku zaradenia reklamy nebol odvysielaný záver zápasu. Z objektívneho hľadiska však k situácii, ktorú Protokol zakazuje – teda k prerušeniu programu reklamou – nedošlo. Skutočnosť, že program bol ukončený skôr, ako sa športový zápas fakticky skončil, môže byť predmetom (diváckeho) hodnotenia vo vzťahu k programovej skladbe, nie je však porušením pravidiel o zaraďovaní mediálnej komerčnej komunikácie.

IX. Záver posúdenia predmetu sťažnosti
29. Na základe vyššie uvedeného senát na svojom zasadnutí dňa 26. 2. 2026 v súlade s § 131 ods. 1 Zákona rozhodol, že odvysielaním mediálnej komerčnej komunikácie dňa 14.02.2026 počas hokejového zápasu medzi Fínskom a Talianskom v televíznom vysielaní programovej služby Šport, strana Protokolu – vysielateľ televíznej programovej služby Slovenská televízia a rozhlas, neporušila pravidlá Protokolu vrátane pravidiel doň recipovaných zo Zákona a posudzovaná sťažnosť sťažovateľa nie je opodstatnená.

30. V súlade s § 130 ods. 1 Zákona je platný arbitrážny nález rozhodnutím vo veci.

Poučenie
Šíriteľ alebo sťažovateľ môžu požiadať Radu o preskúmanie nálezu v lehote do troch pracovných dní od odoslania nálezu, ak zaplatia poplatok a zároveň
a) vyšli najavo nové skutočnosti alebo dôkazy, ktoré mohli mať podstatný vplyv na posúdenie reklamy a nemohli sa v konaní uplatniť bez zavinenia osoby, ktorá o preskúmanie žiada,
b) namieta sa porušenie Poriadku, pravidlo štvrtej časti Protokolu alebo iné pravidlo Kódexu (resp. Protokolu), ktorého porušenie predpokladá preskúmanie nálezu,
c) namieta sa neoznámenie konfliktu záujmov niektorého člena Komisie, resp. senátu.
Poplatok spojený s prieskumom nálezu vo výške 30 EUR pre fyzickú osobu alebo 300 EUR pre právnickú osobu je potrebné uhradiť na č. účtu Rady: IBAN SK15 1100 0000 0026 2210 7629. Variabilný symbol: číslo sťažnosti uvedené v záhlaví tohto nálezu.

V Bratislave dňa 10. 3. 2026

Mária Tóthová Šimčáková v.r.
predsedníčka Komisie

10 (02-08)_arbitrazny nalez_STVR_Hokej_prerušovanie programov-final

Scroll to Top